Budiš chcel na etiketách minerálnej vody priblížiť pokriky hokejových fanúšikov všetkých krajín, ktoré sa predstavia na majstrovstvách na Slovensku. Pri kreslenom nemeckom hokejistovi bolo napísané „Deutschland, Deutschland über alles“, teda Nemecko nad všetkých.

Touto frázou sa v minulosti začínala prvá sloha nemeckej hymny, no v období nacizmu si ju prisvojili jeho predstavitelia a zneužili ju na propagandu režimu. Po vojne bola zakázaná, jej používanie sa dnes považuje za neprípustné. Ide o prejav úcty voči obetiam nacizmu, v súčasnosti sa spieva tretia sloha pôvodnej hymny.

Na sociálnych sieťach komentovali tento prešľap viacerí používatelia, ktorí kritizovali použitý nápis na kreslených etiketách. Pripomínajú, že ide o frázu, ktorej znenie je aj v športových kruhoch tabu. Slovenka žijúca v Nemecku pod prezývkou Jana Je Tu zdieľala záber fľaše priamo na oficiálnom profile značky Budiš.

Budiš použil na hokejovej etikete zakázanú frázu nemeckej hymny

Zdroj: Facebook / Jana Je Tu

Značka sa za jej uvedenie na etiketu verejne ospravedlnila. „Naším záujmom bolo predstaviť jednotlivé krajiny, no v tomto prípade sme si neuvedomili historické súvislosti,“ uvádza Budiš v oficiálnom stanovisku s tým, že k ospravedlneniu sa pripája aj agentúra Wiktor Leo Burnett.

V snahe o nápravu Budiš stiahol zo skladu všetky etikety s predstaviteľom Nemecka. „Sme si vedomí toho, že neznalosť nás nesopravedlňuje, a preto za vzniknutú situáciu preberáme plnú zodpovednosť,“ dodáva.

Verejné ospravedlnenie uviedla aj agentúra Wiktor Leo Burnett. „Úmyslom reklamnej kampane k MS v hokeji bolo priblížiť spotrebiteľom športové pokriky v rôznych svetových jazykoch, pričom sme si neuvedomili možné prepojenie daného výrazu s ideológiou, ktorú zásadne odsudzujeme,“ píše agentúra.

Tá pripomína, že dôkazom ich postoja je aj nedávna kampaň pre občianske združenie Divé Maky „Čo rozplače nácka“. V nej sa venovala odsudzovaniu Rómov v slovenskej spoločnosti.